본문 바로가기

Life

사도신경 라틴어, 영어, 스페인어, 한국어, 중국어

Credo in Deum

Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae,

et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,

qui conceptus est de Spiritu Sancto,

natus ex Maria Virgine,

passus sub Pontio Pilato,

crucifixus, mortuus, et sepultus,

descendit ad infernos,

tertia die resurrexit a mortuis,

ascendit ad caelos,

sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,

inde venturus est iudicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum,

sanctam Ecclesiam catholicam,

sanctorum communionem,

remissionem peccatorum,

carnis resurrectionem,

vitam aeternam.

Amen.

 

 

 

Apostles' Creed

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.

I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit
and born of the virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried;
he descended to hell.
The third day he rose again from the dead.
He ascended to heaven
and is seated at the right hand of God the Father almighty.
From there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic* church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting.

Amen.

 

This translation of the Latin text was approved by the CRC Synod of 1988.

 

 

 

 

El Credo

Creo en Dios, Padre todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra.
Creo en Jesucristo su único Hijo, Nuestro Seńor,
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo;
nació de Santa María Virgen;
padeció bajo el poder de Poncio Pilato;
fue crucificado, muerto y sepultado;
descendió a los infiernos;
al tercer día resucitó de entre los muertos;
subió a los cielos y está a la diestra de Dios Padre;
desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos.
Creo en el Espíritu Santo, 

en la Santa Iglesia Católica,
la comumión de los Santos 

en el perdon de los pecados
la resurrección de los muertos 

y la vida eterna.
Amén.

 

 

 

사도신경

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사
동정녀 마리아에게 나시고,
‘본디오 빌라도’에게 고난을 받으사,
십자가에 못박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에

죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라.
성령을 믿사오며,
거룩한 공회와

성도가 서로 교통하는 것과,
죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,
영원히 사는 것을 믿사옵니다.

아멘.


 

 

使徒信经

我信上帝,全能的父, 创造天地的主。
我信我主耶稣基督,上帝的独生子;
因着圣灵感孕,

从童贞女马利亚所生;
在本丢彼拉多手下受难,

被钉在十字架上,受死,埋葬;
降在阴间;第三天从死里复活;
升天,

坐在全能父上帝的右边;
将来必从那里降临,审判活人,死人。

我信圣灵;
我信圣而公之教会;

我信圣徒相通;
我信罪得赦免,
我信身体复活;

我信永生。

阿们